Archivo de la categoría: Guinea Ecuatorial

África y su diversidad cultural – Países

Estándar

En respuesta a nuestros amigos que nos preguntaron: ¿qué idioma se habla en África además de afrikáans?, comenzaremos por decirles que África no es un país, si no que un conjunto de 54 países (según algunas fuentes) o 58 países (según wikipedia que incluye la África Insular y  sin autonomía), y que cada uno de ellos comprende una diversidad cultural y lingüística.

MISOSOAFRICA intenta abarcar la totalidad del continente africano, pero hasta ahora sólo ha sido posible conseguir información relevante sobre países como Angola, Guinea Bissau, Guinea Ecuatorial, Malí, Etiopía, entre otros.

Es por esto que para comenzar, publicaremos un listado de estos 58 países, en los que hemos incluido a la República Saharaui, para luego ir profundizando semanalmente en algún aspecto de cada uno de ellos.

¡Te invitamos a participar!

mapa recortado

          Mapa actualizado de África

1 Angola (República de Angola) 1 leer más 2 leer más

2 Argelia (República Argelina Democrática y Popular)

3 Benín (República de Benín)

4 Botsuana (República de Botsuana)

5 Burkina Faso

6 Burundi (República de Burundi)

7 Camerún (República de Camerún)

8 Cabo Verde (República de Cabo Verde)

9 República Centroafricana (República Centroafricana) LEER MÁS

10 Chad (República del Chad)

11 Comoras (Union de las Comoras)* (África Insular)

12 Costa de Marfil (República de Costa de Marfil)

13 República Democrática del Congo (República Democrática del Congo)

14 Yibuti (República de Yibuti)

15 Egipto (República Árabe de Egipto)

16 Guinea Ecuatorial (República de Guinea Ecuatorial) 1leer más

17 Eritrea (Estado de Eritrea)

18 Etiopía (República Democrática Federal de Etiopía)

19 Gabón (República Gabonesa)

20 Gambia (República de Gambia)

21 Ghana (República de Ghana)

22 Guinea (República de Guinea)

23 Guinea-Bissau (República de Guinea Bissau) 1literatura 2cine

24 Kenia (República de Kenia)

25 Lesoto (Reino de Lesotho)

26 Liberia (República de Liberia)

27 Libia (Gran República Árabe Libia Popular y Socialista) 1leer más

28 Madagascar (República de Madagascar)

29 Malaui (República de Malaui)

30 Malí (República de Malí)

31 Mauritania (República Islámica de Mauritania)

32 Mauricio (República de Mauricio)* (África Insular)

33 Mayotte (Francia)

34 Marruecos (Reino de Marruecos)

35 Mozambique (República de Mozambique)

36 Namibia (República de Namibia) 1 leer más

37 Níger ( República del Níger)

38 Nigeria (República Federal de Nigeria)

39 República del Congo (República del Congo)

Reunión* (Francia)

40 Ruanda (República de Ruanda) 1 leer más

Saint Helena* (territorio Británico de Ultramar)

41 Santo Tomé y Príncipe (República Democrática de Santo Tomé y Príncipe) 1leer más

42 Senegal (República de Senegal)

Seychelles (República de Seychelles)*

43 Sierra Leona (República de Sierra Leona)

44 Somalia (Somalia)

45 Sudáfrica (República de Sudáfrica)

46 Sudán (República de Sudán)

47 Sudán del Sur (República de Sudán del Sur)

48 Suazilandia (Reino de Suazilandia)

49 Tanzania (República Unida de Tanzania)

50 Togo (República Togolesa)

51 Túnez (República Tunecina)

52 Uganda ( República de Uganda)

53 Sahara Occidental (República Árabe Saharaui Democrática) 1 leer más…

54 Zambia (República de Zambia)

55 Zimbabue (República de Zimbabue)

Mapa extraido de : ADIMAPAS y actualizado por MISOSOAFRICA

 

Anuncios

El nombre del país es Guinea Ecuatorial

Estándar

Por Emerson Santiago (Tô Nem Ai)

El nombre del país es Ginea Ecuatorial, y es una antigua colonia española  próxima a Santo Tomé y Príncipe, que conquistó su independencia en 1968. Tuvo dos presidentes malvados y extremadamente corruptos hasta ahora, y… no se sabe mucho más.

El regimen semidespótico dificultamayores informaciones sobre la vida en Guinea Ecuatorial.

De su historia, tenemos que en 1488 el territorio recibió la visita de los portugueses, que lo colonizaron en conjunto con Santo Tomé, con quien continúa manteniendo estrecha relación hasta hoy en día. El control del territorio pasó a manos españolas en 1788,  cuando junto a Portugal,  resolvieran dar fin a las disputas en la región de la Plata, y a cambio de la colonia de Sacramento (que después de todo, no quedó anexada a Portugal, ¡pobrecitos!) dieron la actual Guinea Ecuatorial a España.

Esta permaneció hasta el fin como la única colonia española en la África Subsahariana. Allí, a pesar de todas las reglas (y falta de reglas) típicas de los regímenes colonialistas, España parece haber hecho un buen trabajo en su mayoría y un progreso de las condiciones de vida de la población local.

Hay una lengua criolla originaria del portugués en la isla de Annobón (próxima a Santo Tomé y Príncipe) el “Fa d´Ambu” (Habla de Año Bueno), que de cierto modo da una identidad a la isla, diferenciando la del resto del país. Aprovechando esa conexión de Annobón con la historia de Santo Tomé, Portugal y la lusofonía en general, el actual presidente guineano Teodoro Obiang Nguema Mbasogo decidió estrechar lazos con los países de lengua portuguesa, dando estatus oficial al idioma y solicitando la entrada de Guinea como miembro pleno da CPLP.  Esto permitiría atenuar el aislamiento al cual  Guinea quedó relegada, en parte por su condición única de país de lengua española dentro del continente africano.

Como el país es extremamente cerrado, y vive sobre un régimen semidespótico (que este que les habla desprecia profundamente), las noticias son pocas acerca de la reglamentación de la lengua portuguesa en el país. Al parecer, está fue realizada, pues hasta los opositores del régimen confirman tal mudanza. La verdad es que el gobierno que está llevando este país al espacio lusófono no es confiable y no merece respeto alguno por parte de quienes lean este artículo.

A pesar de los pesares, a pesar de no avalar la actitud del gobierno guineano, se vuelve importante decir que la oficialización de la lengua portuguesa en Guinea hace cierta justicia a la historia del país y su cultura. Hay una estrecha cooperación con Santo Tomé y Príncipe, una cooperación un poco menor con Angola, y una comunidad guineana de alguna importancia estudiando o viviendo en Lisboa. Esperemos que este nuevo país de lengua portuguesa (que tambien adopta el francês y el español como lenguas oficiales) se junte a los otros ocho de la CPLP y, a través de sus diferencias, contribuya para una apertura cada vez mayor del idioma portugués.

Emerson Santiago es brasileño, abogado, intérprete y traductor de mandarín (chino) y es un apasionado por las culturas lusófonas. La columna TÔ NEM AÍ es publicada todas las semanas en la Revista O Patifúndio, que gentilmente cedió los derechos de la publicación de este artículo a MISOSOAFRICA.

Traducción:  Carla Vargas   Revisión de Textos: MISOSOAFRICA